はじめに
id:maimux2x さんが、ブログで「RailsGilrsのドキュメント更新一緒にやりませんか?」と呼びかけていました。
ブログを読むととても丁寧に手順が解説されていて、「これなら誰でも"初めてのOSS活動"ができるのでは?」と思いました。
おお、これなら初心者の人も気軽にOSS活動を始められるのでは!?
— Junichi Ito (伊藤淳一) (@jnchito) 2023年5月15日
> RailsGirlsの英語のドキュメントを日本語にしていくお手伝いをしています。日本語版について、まだ未翻訳の部分が残っていたり、CSSやJSも見直せそうな箇所があったりするため、一緒に更新作業をやりませんかhttps://t.co/zn708JEzQF
僕もやってみた!
というわけで、僕も実際にやってみました。
今回僕が訳したのは「Create your first voting app with Sinatra」というページで、以下のプルリクエストで翻訳しています。
翻訳後のページはこんなふうになってます。(僕のローカル環境での実行結果です)
翻訳にかけた時間は約1時間した(スピード重視で翻訳)。
手順を動画で説明してみました
id:maimux2x さんのブログだけでも十分わかりやすいのですが、動画もあった方がさらにわかりやすいのでは?と思い、実際に僕が作業する様子を動画にしてみました。
以下の動画ではgit cloneして、翻訳して、プルリクエストを作成するまでの手順を紹介しています。
「コントリビュートの手順がわからない」「なんとなくわかるけど自信がない」という人は、ぜひ上の動画を参考にしてみてください!
Q. 私も協力したい!でも、どこを翻訳すればいいの?
railsgirls.jpのSlackによると、
未翻訳のガイドは
【10. あなたのアプリをインターネットに公開しよう】の「Heroku」のページ以降です。
https://railsgirls.jp/
とのことです。
つまり、以下の画像のあたりですね。
なお、railsgirls.jpのSlackですが、過去の参加者やコーチが中心に参加しているものの、「RailsGirlsに何かしら貢献したい気持ちがある人なら以下のページから自由に参加OK」とのことでした😉
https://rails-girls-slack.herokuapp.com/
2023-5-17 訂正
すいません、上記のリンクは英語版の本家RailsGirlsのSlack参加リンクでした🙏
日本版RailsGirlsのSlackへの参加方法については、わかり次第また追記します!
↓
さしあたって、まいむさん(@maimux2x)にTwitter DMを送ると良いようです。
※もしも直近でslackへのご参加を希望される方は自分にTwitter経由でDMをいただけると幸いです。招待リンクをお送りします!
RailsGilrsのドキュメント更新一緒にやりませんか? - 出る杭は打たれない
まとめ
というわけで、今回のエントリでは、RailsGilrsのドキュメント更新を実際にやってみましたよ、という話を書いてみました。
翻訳作業そのものはちょっと大変かもしれませんが、難しいコードを書いたりする必要はないので、やる気と時間さえあれば誰でもできると思います。
ぜひ、みなさんもチャレンジしてみてください!